We will get your translation done on time. We will set a deadline in conjunction with your needs, and we will meet it. Our team of professionals ensures that we will have a translator available on time, as well as a proofreader.
We will quote the price we charge and we will charge the price we quote. With DutchTrans there are no hidden fees that we pull out at the end of the process. We want happy customers who return, not to make a quick Euro at the close of the transaction.
Need to Reach a Dutch Audience?
Whether your goal is to export your products in the Netherlands or just connect with your Dutch clients, we want you to enjoy your experience by helping you with best qualified Dutch translation services.
We are a Dutch translation agency in London with over 16 years of experience behind us. We provide highly accurate translation services for documents and websites and we are available 24/7. We don’t charge any rush-fees (which is typical for other language providers) and no weekend fees.
Our full portfolio of Dutch translation solutions covers all kinds of subject matters. We have an extensive track record in the provision of business to business, and business to consumer translation services and will ensure that your multi language communication is of the highest standard.
Our service record is excellent with many satisfied customers over the years and many clients who return again and again. To see the languages we translate, please click here.
DutchTrans is a platform suitable for all translation needs. We take all kinds of projects simple and complex, short and lengthy, general and technical whichever type it may be. In order to match the highest degree of excellence, we keep on expanding our horizons in technicalities and mechanics of work. Our true aspiration lies in the work that we do because it has helped us reach the place where we are today!
DutchTrans works in close coordination with international standards. We have always abided by the set standards of the International Organization for Standardization, ISO, and have thus achieved ISO 9001:2000 certification, which is their most valued certification recognized globally.
We also follow our strict internal rules for assigning translators to a certain task. We always use 3 translators on a project, all of them being natives of your target language, near-natives of the source language and specialized in your field. The first translator translates, the second edits the translation and the third proofreads the output. Then, our Quality Assurance team finally checks the translation for any inconsistencies before sending it to you. In the translation industry, this is called TEP (translation + editing + proofreading), and is considered to be the best way to eliminate errors during translation.
It is due to the above facts that we are now one of the best UK translation agencies, a reliable partner for both companies looking to expand and to individuals looking for translation for immigration.
At DutchTrans we believe in having a team of qualified professionals who will work together to get the job done quickly and yet keep to the highest possible standards. This intense passion for excellence in the area of translation makes our Dutch translation agency in London stand out.
We carefully review and test the translators before accepting them into our team. We always have the new ones work under supervision from our senior translators, and our internal rating system combined with feedback from our clients decides if we are going to continue our relationship with each and every translator in our team.
We have reached the status of being a leading Dutch translation agency in the world, catering to our client’s projects with utmost precision and accuracy, and we will never stop from getting better at what we do. You would certainly enjoy a ride along with us in our highly professional capacity. Our customers have come to expect only the best from DutchTrans and we deliver.
We have our offices situated at three different locations in the world. Our locations are extremely well thought out and strategically planned considering the amount of workload we get on daily basis. Due to our different offices we are better able to meet the needs of our clients whenever they use our services.
Even more, no matter in the world you may be, we can still help you out. Our website is also an effective way to get in touch with us by email or live-chat, and a great way to order online. Just make use of the communication tools available on our website and find out what we can do for you!
Globalization is not a new term, it has long since been known to humankind. But the methods introduced in the modern era, in carrying it out are not only new but advanced and innovative as well. Globalization is a process of integrating economies, cultures, and societies through interaction, communication, transportation, and digitization.
While we talk of globalization and integration, we can’t ignore the prospective use of translation for carrying out the same. We live in a world of diversified cultures and languages. Every culture is different from the other, having its own peculiarity and the same goes for languages. For this matter terms and processes like internationalization and localization have been introduced. That is reaching out to people belonging to different languages and cultures but that too in their own native languages for improved and better results/ yield.
Localization is mostly carried out for transforming websites, software, apps, and video games to the local needs of a certain market.
It would not be wrong in mentioning that we are masters in adapting your product to local needs, through our in-house and freelance native translators and through the appropriate use of the right software.
We care about languages and translating high-quality material and take pride in our work. If a translator doesn’t have a passion for languages, the job will become dull and will affect your output and quality.
Being bilingual does not signify that you are a good translator. A bilingual is someone capable of expressing their ideas in two different languages. Our translators are skilled professionals with required qualifications and experience in accurately communicating ideas.
For high quality and consistent translations it isn’t enough to have studied a language. A non-native speaker is likely to be unable to carry the nuances in the source text, for instance, slang words, local dialects, and cultural variations, which will affect the final product. That’s why we are one of the few UK translation agencies that selects native translators to work on a specific task.
It can determine the difference between completing a job and missing a deadline. Our professionals are self-motivated. They make a schedule and adhere to it.
Our selected team of translators has the zeal and ability to research. Often the client will provide notes to guide the translator, but extra research is regularly needed to translate documents to a high quality.