Facts About the Pennsylvania Dutch Language:
Here are some of the interesting facts about this vernacular:
- Not Dutch:
Contrary to what outsiders might think, the vernacular is not related to Dutch. But since German is closely related to Dutch, the two share a few common characteristics. These features can also be spotted in the language of the German immigrants of Pennsylvania because it also belongs to the Germanic group.
- Speakers:
The speakers of this tongue are not limited to Pennsylvania. They can be found in Ohio and Indiana in the US and in Ontario in Canada. However, in the urban areas of the US, the use of the vernacular is declining. People are adopting modern vernaculars instead of sticking to their old tongues. But in the rural areas, the situation is different, especially in the Amish and Mennonite communities. The less interaction with the outside world people had, the purer their language has been. Since the Amish and other speakers of the tongue do not interact with the outside world, they have managed to keep their tongue alive quite easily.
- Different from German:
Although it was a type of German, in the beginning, it has developed unique features over the years. Today, it is not the same as German. In fact, the Pennsylvania Dutch have introduced new terms to make their identity different from the new wave of German immigrants. They prefer to be called by their group’s name and refer to the new immigrants as Germans.
- Writing System:
There are many vernaculars in the world that don’t have a well-defined writing system. However, once a language becomes famous, a writing system must be developed for it. For the most part, Pennsylvania has remained a spoken tongue. The complex writing system of the vernacular is one of the reasons why it is mostly used in face-to-face conversations.
- English Influence:
The vernacular has a lot of influence on it. When it comes to American English, you can see the influence on the vocabulary. However, this is where the connection ends because the pronunciation of the two is completely different. Various English words have been adopted and borrowed by Pennsylvania Dutch. It is also worth remembering that the people who immigrated to the US got their introduction to the industrial vocabulary after coming there, which is why a lot of words related to modern farming techniques were borrowed from English.