Een toename in immigratie naar het Verenigd Koninkrijk heeft een direct effect op de vraag naar de vertaling van persoonlijke documenten, variërend van geboorte- en huwelijksakten, medische documenten tot academische of juridische transcripten en andere noodzakelijke documenten die naar het Engels vertaald moeten worden. Ons kantoor in Londen levert al 5 jaar beëdigde vertalingen voor immigratie naar het Verenigd Koninkrijk en kan je helpen met nauwkeurige vertalingen tegen lage tarieven.
Je vertalingen worden officieel gecertificeerd als een waarheidsgetrouwe vertaling en het certificaat van juistheid wordt afgestempeld en ondertekend door onze algemeen directeur. Dit is geschikt voor officiële immigratiedoeleinden en voorlegging aan de overheid en andere autoriteiten in het Verenigd Koninkrijk. Onze beëdigde vertaaldiensten zijn onderworpen aan een strikt kwaliteitscontroleproces om de nauwkeurigheid van uw vertaling te verzekeren. Al onze vertalingen worden gegarandeerd overal in het Verenigd Koninkrijk geaccepteerd.
Hier zijn enkele van de documenten die we vertalen:
DutchTrans is een all-in-one vertaalbureau in Londen dat betaalbare maar zeer nauwkeurige vertalingen levert voor alle documenten, op elk gebied. We vertalen persoonlijke documenten voor immigratie net zo gemakkelijk als zakelijke documenten en we zijn zowel offline als online 24 uur per dag, 7 dagen per week beschikbaar. Je bent van harte welkom bij ons op kantoor, maar je kunt je vertaling ook altijd online bestellen. Onze projectmanagers zijn altijd online, klaar om je een offerte te geven of je vragen te beantwoorden.
We werken samen met meer dan 3.000 professionele linguïsten en we zijn in staat om vanuit elke taal naar het Engels te vertalen en omgekeerd. Zelfs als je je documenten in het Kantonees, Gujarati, Bengali, Punjabi of Mandarijn hebt, hebben we genoeg bronnen voor deze talen. In totaal vertalen we meer dan 80 talen. We wijzen altijd 2 native linguïsten toe aan een project, één om te vertalen en de tweede om de vertaling te redigeren en proef te lezen, wat een hoge nauwkeurigheid garandeert en geen ruimte laat voor fouten.
Elke beëdigde vertaling wordt binnen 24 uur of minder geleverd. Dit is onze standaardlevering voor kleine documenten. Als je je vertaling nog sneller nodig hebt, neem dan contact op via livechat en we zullen zien wat we voor je kunnen doen. Ondanks onze snelle doorlooptijd rekenen we geen extra tarieven. Onze prijs voor beëdigde vertalingen voor immigratie naar het Verenigd Koninkrijk is £20 per pagina als er minder dan 200 woorden op de pagina staan. Als er meer woorden zijn, rekenen we in plaats daarvan £0,12 per woord, wat nog steeds de laagste prijs is die je in Londen kunt vinden.
We zijn ons bewust van alle regels en voorschriften als het gaat om beëdigde vertalingen voor immigratie naar het Verenigd Koninkrijk en onze vertalingen zijn altijd geaccepteerd door de Immigratiedienst. We geven je ook de garantie dat je vertaling overal in het Verenigd Koninkrijk wordt geaccepteerd.
Bent u op zoek naar een gecertificeerd vertaalbureau om uw immigratiedocumenten in het Verenigd Koninkrijk te vertalen? We kunnen je nauwkeurige en redelijk geprijsde vertaaldiensten voor certificaten leveren. Immigratievereisten verschillen van land tot land, net als het certificeringsproces voor vertalingen. Je krijgt een officieel document dat bevestigt dat de vertaalde documenten werden geleverd door een professioneel vertaalbureau.
De taalbarrière wordt duidelijk als we kijken naar het laatste onderzoek in het Verenigd Koninkrijk, waarbij bijna een miljoen inwoners van Groot-Brittannië nauwelijks in staat is om in het Engels te communiceren.
Met de immigratiestroom worden cultuur en bedrijfsideeën vaak met de immigranten meegenomen, waardoor hun nieuwe bedrijven in het VK worden gekoppeld aan bedrijven uit hun land van herkomst en internationale bedrijven ontstaan. Een recent onderzoek toonde aan dat immigranten in het Verenigd Koninkrijk drie keer meer kans hebben om ondernemer te worden dan degenen die in Groot-Brittannië geboren zijn. Bijna een half miljoen mensen uit 155 landen die zich in het Verenigd Koninkrijk hebben gevestigd, hebben een bedrijf opgezet en handelen minstens £1 miljoen per jaar.
Aangezien het aantal immigranten met de dag toeneemt en met de groei van de internationale markt, neemt ook de behoefte aan beëdigde vertalingen voor immigratie naar het Verenigd Koninkrijk toe. Hoewel technologie de druk heeft weggenomen die werd veroorzaakt door de stimulans van de globalisering, schiet technologie tekort als het gaat om het bieden van een nauwkeurige vervanging voor professionele vertalers. Automatische vertaling in de verscheidenheid van gratis websites en mobiele applicaties bieden een niveau van vertaaldiensten, maar als nauwkeurigheid, uiterlijk, leesbaarheid en kwaliteit van belang zijn, zijn ze geen vervanging voor menselijke linguïsten.
De kwaliteit van een immigratiedocument hangt volledig af van de precisie van het vertaalde document. Vanwege onze hoge kwaliteit en professionele vertaaldiensten kiezen immigranten altijd voor onze diensten om een professionele immigratie vertaaldienst te krijgen. Het groeiende aantal immigranten heeft geleid tot een verbazingwekkende vraag naar beëdigde vertalingen voor immigratie naar het Verenigd Koninkrijk. We weten allemaal dat immigranten een heleboel certificaten, documenten, brieven en applicaties hebben die naar het Engels vertaald moeten worden. Ze moeten contact opnemen met professionele vertaalbureaus, zoals DutchTrans, om hun documenten succesvol vertaald te krijgen. Dit garandeert de kwaliteit van de service die nodig wordt geacht om aan alle eisen van de ontvangende instantie te voldoen.
Met de recente aankomst van immigranten in Groot-Brittannië over de hele wereld komen immigratieambtenaren vast en zeker verschillende persoonlijke documenten tegen in elke taal. Er moet aan bepaalde criteria worden voldaan voordat een document wordt geaccepteerd voor immigratiedoeleinden. Over het algemeen moeten de vertalingen afkomstig zijn van een professionele vertaaldienst. Het gebruik van een dienst die ervaring heeft met immigratie is een extra voordeel.
U moet voorkomen dat u een vertaling gebruikt van uzelf, een familielid of vriend, omdat deze niet worden geaccepteerd door de Britse immigratiedienst. Een klein foutje in de vertaling kan je hele immigratieproces in de war sturen en daarom is het altijd een goed idee om je documenten door een professioneel bureau te laten vertalen.
De methode om tekst en alinea te vertalen in een andere taal of de ene vorm van medium in de andere is vertalen. Meestal vertalen mensen verschillende documenten, certificaten, brieven of applicaties voor kantoordoeleinden. Mensen kunnen documenten zelf vertalen, maar zoals we hierboven al hebben vermeld, zullen er veel fouten worden gemaakt die leiden tot de weigering van de documenten. Daarom zijn er professionele vertalers met kwalificaties en vaardigheden die de volledige verantwoordelijkheid nemen voor de beëdigde vertaling voor immigratie.
Na het vertalen van de immigratiedocumenten moet de vertaler een certificaat of waarheidsverklaring afgeven. Het is een verklaring die bevestigt dat de vertaling rechtmatig is vertaald door een professionele vertaler. Het vermeldt ook de naam van de vertaler die de documenten heeft vertaald en zijn kwalificaties. Autoriteiten accepteren de vertaling pas als de persoon het certificaat of de waarheidsverklaring, gereguleerd door een agentschap, heeft bijgevoegd. Dit is alleen om elke vorm van illegale en valse toepassingen te vermijden.
Soms is voor sommige documenten een notariële vertaling vereist. Hoewel de notarisatie niets anders is dan een extra niveau van certificering, is het soms verplicht. We kunnen je ook helpen met notariële vertalingen, waarbij we de vertaling vertalen en waarmerken, die vervolgens wordt voorgelegd aan een notaris die de identiteit van de vertaler bevestigt.
Was je op zoek naar beëdigde vertalingen voor immigratie? Dankzij DutchTrans hebben we de jacht voorgoed beëindigd. Ons echte gevoel voor het begrijpen van uw vertaalbehoeften is duidelijk zichtbaar in onze diensten. We hebben geen enkele service die in het verschiet ligt overgeslagen. Beëdigde vertalingen zijn verplicht in bijna alle immigratiekantoren, bedrijven en instellingen. Je hebt beëdigde vertalingen nodig voor immigratie, maar de onderliggende oorzaak is niet alleen dat.
Neem het doel van uw immigratie, reizen of verblijf in Groot-Brittannië. Als je een leven wilt beginnen in Groot-Brittannië en je komt uit een heel ander land, dan is de kans groot dat je op veel gebieden moeilijkheden kunt ondervinden. Met beëdigde vertalingen van belangrijke documenten kun je vertrouwen, erkenning en nog veel meer opbouwen. Ook als je een arbeidscontract hebt, wil het bedrijf dat je in dienst neemt graag zeker zijn van al je referenties, en wat is er dan beter dan een beëdigde vertaling van al je belangrijke papieren?
Als je graag verschillende plaatsen bezoekt, zullen de mensen daar zeker niet altijd je moedertaal begrijpen. Maar je hebt wel accommodatie nodig en je moet ook een identiteitsbewijs inleveren. Ook beëdigde vertalingen van documenten komen op dit punt van pas. Dus als je er zo over denkt, kunnen onze beëdigde vertalingen voor immigratie je gemoedsrust garanderen, ongeacht waarom je op reis bent.
Vragen? 24/7 contact