We do not use machine translation but a real translator, native of your target language, to translate, and a real second translator to proofread and edit the translation, so there is no room for errors. We don’t provide anything less than professional translation services.
Our special 24/7 dedicated desktop publishing team offers you the right technical knowledge to deliver your project into the required format along with any images you may need, ready to be published anywhere on the web or in newspapers and magazines.
Translating a website is not an easy task. You need to have a translator with the right knowledge to translate your website but even more importantly to have it perfectly adapted to the target culture.
We can handle all that and a lot more!
DutchTrans is able to offer complete and fully integrated professional translation services, localisation and DTP services for all language combinations.
DutchTrans is capable of forming special ‘project teams’ for large projects. This helps ensure that all the translation work is kept at a consistent level and to enable the translators to focus all their attention on your project. In practice it means that we can reserve a special team for any large projects you may have.
DutchTrans is an ISO qualified company, which means that we constantly meet the most stringent quality standards. For example, we always use different translators for translating, proofreading and editing a particular document. This helps maintain quality and ensures objectivity.
At DutchTrans, a translation job always goes through the following process: The source text is translated by one of our professional translators. The editor reviews and refines the translated text in order to make sure it reads exactly as it does in the original language.
The proofreader then provides an additional level of quality control. Before deployment, every project undergoes strict technical and linguistic quality assurance testing.
All of our translators and editors are qualified, experienced and native speakers.
At DutchTrans, we only use recognized language experts for our document translation services in various industries including business, finance, legal, technical, and medical. For each translation project, we assign a skilled translator who has experience in translating the subject matter of your project and a second linguist to proofread and edit the translation. Our translator-project pairing guarantees that your translations stick to accurate industry terminology and the more involved cultural and linguistic nuances that come with each language. Whether you need Spanish business document translated or your technical software engineering terms, you can trust that DutchTrans continually offers you with translations that meet or exceed the level of your source text, within the time frame that works for you.
Our document translation services include an extensive variety of document types including handbooks, income statements, patents, contracts, business plans, prospectuses, certificates, insurance documents, technical manuals, website text, etc. With every project, we perform a quality assurance process and use the advanced translation memory tools to secure consistency across all documents. We try hard to offer the best, most professional translation services available. As a document translation company, DutchTrans provides a full collection of services and an experience to work in any native file format, including Microsoft Word, Excel and PowerPoint, Adobe InDesign, Illustrator, Adobe Photoshop, and Microsoft Publisher.
If you need to submit some legal and personal documents to the UK Border Agency/Home Office for immigration and they are not in English or Welsh, you will need to get certified translation services to apply for immigration to the UK.
DutchTrans is a leading provider of immigration translation in the UK. We offer immigration document translations which are certified and legally recognized by the UK government. Our immigration translation services are offered from over 120 languages into English.
Our Immigration Document Translations are:
Certified translation services in the UK do not have to be expensive. We understand that and translate standard immigration documents as soon as possible, usually in 24 hours or less. You can scan or email over your document to save time. Once translated we send the first-class copy in the post which will be fully certified, stamped and signed by our company.
To discuss having DutchTrans provide professional translation services for immigration to the UK, contact us today. To get a free quote or to follow through with your document translation email or give us a call where a member of our projects team will respond quickly.
In order for any business to grow, it needs to expand overseas in order to tap on new markets. Recent studies indicate that visitors are two times more likely to stay on your website and four times more eager to buy if the website is in their own native language. That is why website translation is a must when it comes to expanding overseas.
Our highly professional translators, web engineers and localization experts can provide professional translation services and localization from and into over 80 languages.
With us, you don’t have to waste your time figuring out how to add translations or how to turn your website into a multilingual one. Our services include that as well, so you don’t have to do anything. Even more, our specialists can also provide search engine optimization for your new pages on request, and your website will be ready to face the world.
The world’s most significant software organizations use software localization services to stimulate access into global markets, improve growth possibilities and lessen their costs. DutchTrans is the ultimate choice among professional development companies, localization providers, and global technology leaders.
Software localization is a complicated process requiring careful coordination between phases of work. It involves the group effort of several specialists from translators, graphic designers, and programmers to marketing masters.
Our software localization engineers will take on complex and seemingly daunting tasks, quickly break them down into their essential components, and apply a process-oriented method that has led to the successful localization of many software applications. Whether we are performing a build environment, resizing dialogue boxes, tracking and fixing bugs, managing version control, writing test scripts, or merely taking screenshots, our localization engineers join the industry’s most advanced technical expertise with a client-focused sense of need. The outcome is the most comprehensive localization solution in the industry.
The standard in today’s translation industry is full service document formatting and Desk Top Publishing (DTP). DutchTrans has a team of DTP experts at your disposal to handle any requests you may have regarding your documents. We are experts in the following industry-standard applications:
Our DTP specialists have the know-how and experience to prepare your documents for final delivery, giving them a perfect ‘finishing touch’.
Upon submission of your project details, please let us know which DTP work you will need to have done and any other details regarding formatting and publishing, so that we can take these into consideration for planning and project management purposes.
If you need professional translation services for documents, website translation, software localization or DTP services, contact us today for a free quote!