DutchTrans has seen that transcript translation is a trick because every term has a ‘logical’ equivalent in the target language and an ‘official equivalent’. It’s not necessary that the logical equivalent will be the same as the official equivalent of the term in question. There are many terms that have a different logical translation from the official one. The translation process is, then, a responsibility of the translator. The translator has to look up the educational system of the related field in the target language and look up all the equivalent terms. Every translation done by us follows this path, and is done according to regulations imposed by the institution requiring the translation. This is why all our certified translations are guaranteed to be accepted at the institution they were intended for!