What does matter in diploma translation?
Diploma translations are different from your usual translation. And that difference can be summed up by a straight line. The diploma translation focuses on different things from a standard translation. Your standard translation focuses on content, quality of translation and the actual transference of thought. None of that matters when you translate diploma to English UK. All diplomas are written in the same manner, they are all one page with a hundred words, and none of the translation is hard. You are translating dates, names, and titles; it is not exactly hard.
Now the big question is; what matters in a diploma translation? The first thing to understand is that all documents and personal qualifications are accessible to a forger and are commonly faked. So the receiver of the translation is looking for validation that the document is not a fake. There are a couple of points to keep in mind when you are doing a document translation.