Translation As Art Vs. Science
Did you notice? In the past, if you needed to translate documents in London it generally used to be an artistic endeavor for the takers of translation assignments. The nuances of a content used to decide the kind of translations that will be conducted.
But the translation industry has far surpassed that thought process and now places high regard on credibility, accuracy, and authenticity. The reason for that change is the fact that translation has become more and more of a result-oriented field that works with clients who are submitting translations to legal offices, in advertisement campaigns, in corporate communications and in academic papers.